Mon journal

フランス語のレッスンのとき、日記というか、短い作文のようなものを書いていって、先生に添削していただくのですが、先日もここに書いた孫とのオンラインレッスンのことを書いてみたので、アップしておきます。

 

Jusqu'à présent, je voulais enseigner le piano à mon petit-fils, mais je ne pouvais pas parce que j'étais loin. Il va à un cours de piano près de chez lui, mais il ne va pas bien.
Donc j'ai décidé de lui donner des leçons en ligne une fois par semaine.
C'est formidable de pouvoir le faire grâce à Internet.
Cependant, il y a quelques difficultés car le son est un peu décalé.
Je ne peux même pas utiliser ma main pour fixer sa posture ou la forme de ses mains.
Je dois tout dire avec des mots.
Mais il joue du piano avec bonheur.
Il me dit quand il s'ennuie, "Bye bye, grand-mère"
C'est la fin de la leçon.

 

これまで私は孫にピアノを教えてあげたかったけど、離れているので教えてあげられませんでした。
彼は家の近くのピアノ教室に行っていますが、はかどっていません。
そこで、私は週に1回、彼にオンラインでレッスンすることにしました。
インターネットのおかげでこんなことができるのは、素晴らしいことです。
でも、音が少しずれるので、難しい点もあります。
手を使って姿勢や手の形を直してあげることもできません。
全て言葉で伝えなければなりません。
でも、彼は楽しそうにピアノを弾いています。
飽きてしまうと、私に言います。「バイバイ、おばあちゃん」。
そこでレッスンは終わりになります。

 

レッスンではほかの皆さんと共有することになっていて、読み上げて先生に直していただいたり説明していただくので、あまり長くならないようにしています。

いまだに初歩的なミスをしたりするのでがっかりすることもありますが、ピアノと同じで継続は力と信じて勉強しています。 

 

ウォーキングの途中で見つけたホトトギスの花。

日本の特産種だそうで、地味だけど風雅な花ですね。

足もとで咲いている小さな花なので、あまり目の前でじっと見ることはないんですけど、こうしてアップで撮るとランの花にも似ているような。

花瓶に挿すとなかなかいいんですけど、持たないのがちょっと残念です。